双语深圳|我们这十年:湾区老外说变化

世界正处于百年未有之大变局,全球各国在思考未来何去何从,也在关注走向民族复兴的中国,将为世界带来什么。作为国际社会观察当代中国的重要窗口,深圳正在加快建设竞争力、创新力、影响力卓著的全球标杆城市。

双语深圳|我们这十年:湾区老外说变化

来源: 深圳日报
2022-10-07 13:28 
分享
分享到
分享到微信

60名外国人,来自全球六大洲近30个国家,有科学家、企业家、艺术家、设计师,有专家学者、网络博主,也有普通人

他们如何描述自己眼中的深圳和中国这十年?又将如何理解深圳的过去、现在与未来?他们与这座城市又有怎样的交集?

How will 60 expats from 30 countries and working in different fields describe the development of Shenzhen and China over the past decade? What is their understanding of the past, present and future of Shenzhen? What’s their connection with the city?

世界正处于百年未有之大变局,全球各国在思考未来何去何从,也在关注走向民族复兴的中国,将为世界带来什么。世界从未像今天这样,如此渴望倾听中国。

中国共产党第二十次全国代表大会即将召开,中国共产党将如何谋划未来五年乃至更长时间的发展大计,党的二十大将呈现给世界一个怎样的中国形象成为海内外受众密切关注的一个话题。作为国际社会观察当代中国的重要窗口,深圳正在加快建设竞争力、创新力、影响力卓著的全球标杆城市。

In an era of uncertainty, the future of humanity has become a growing concern. People seeking answers are looking forward to hearing voices from different parts of the world. Shenzhen, as a window for the international society to observe modern China, is accelerating the construction of a global ben

chmark city with outstanding competitiveness, innovation and influence.

为迎接党的二十大胜利召开,深圳市人民政府新闻办公室与英文《深圳日报》(Shenzhen Daily)共同策划推出的系列全媒体国际传播作品《我们这10年:湾区老外说变化(Decade of Transformation)》即将上线,集中展现党的十八大以来深圳所取得的成就。此次系列作品中,在中国工作和生活了七年的知名网络博主Rafael Saavedra将带领大家跟随他的脚步和镜头记录和观察一座行进中的中国年轻都市。

The Information Office of Shenzhen Municipal People's Government joins hands with Shenzhen Daily to launch a series of reports titled “Decade of Transformation,” to tell the story of Shenzhen in the eyes of expats. Rafael Saavedra, a popular YouTuber who has been living and working in China for seven years, will show you Shenzhen, a young city in China.

此次策划精选60位在深外籍人士,通过外眼的视角,以不一样的语言和“国际范”的叙述方

式,分享他们在中国、在深圳工作生活的所见所闻所思所想,讲述粤港澳大湾区核心引擎城市的创新发展和绿色发展的故事,让全世界的人们真切感受到深圳的魅力、动力、活力和创新力!

The 60 expats in Shenzhen will share their personal experiences of living and working in Shenzhen and in China. They will present you with an understanding of how Shenzhen, a core city in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thrives through innovation-driven and green development. Let’s feel the city’s charm, dynamism, vitality and innovation through their stories.

【责任编辑:吕佳珊】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn